Radikalno dinamični prevod Svetega pisma Življenje z Jezusom

Pri Svetopisemski družbi Slovenije je v sozaložbi z Društvom SKAM v sodobnem slovenskem jeziku izšel prvi zvezek Nove zaveze z naslovom Življenje z Jezusom. V njem so Evangelij po Luku, Pismo Kološanom, Jakobovo pismo in Prvo Janezovo pismo.

Delo je prvi radikalno dinamični prevod Svetega pisma v slovenski jezik, ki se osredotoča na smisel in ne na formo izvirnega besedila. Gre za poskus ubeseditve temeljnega krščanskega sporočila v običajnem slovenskem jeziku. Besedilo bo razumljivo širšemu krogu ljudi, ki jim tradicionalna svetopisemska govorica sicer ni blizu.

Več o projektu je na voljo na povezavi, besedilo pa je še v več elektronskih formatih na voljo brezplačno. Pilotski projekt sodobnega prevoda svetopisemskih besedil za katehetske potrebe zadnje triade in mlade poteka v sodelovanju s Slovenskim katehetskim uradom (sklep 24. seje SKU, 5. decembra 2011).

Vir: Tiskovni urad SŠK